go!go!vanillas - 平成ペイン
2017/5/17発売、go!go!vanillas New Single「平成ペイン」
我是平成二年出生的。(在日本一整年都搞不清楚年號,只有把自己的出生年背起來XD)
平成世代和昭和世代的意義,就剛好是現在的我們與上一代的差異。成長於平成的我們,在漸漸踏入這個社會中,是否有能力一一改變昭和的過去呢?
話說椎名林檎也有一張名為「平成風俗」的專輯,剛剛找了一下找不太到日文資料中關於專輯名稱的解釋,不過中文 wiki 寫說這是「身於平成世代的我們要如何詮釋各種的音樂類型,才不至於不堪入流呢?我認為像這些禮儀及品性,正是身為日本人需要重視的事。」
MV很有趣,用改年號的記者會表達了昭和到平成的轉換。
從一開始昭和記者拿的相機就和平成記者不一樣,還有一個很有趣的是昭和記者清一色是男性。在平成記者們表演的時候,整個畫質突然變好,還從4:3變成16:9XD。
中間停電的時候用了諧音梗,昭和記者們說的是"照明消失了",日文是照は消えた(ショウワキエタ/Shou
wa kieta)念起來就跟"昭和消失了"一樣。
平成ペイン的意思,直翻的話是「平成痛苦」的意思。(???)
我不是很確定這可能代表什麼,不過可以看看這段副歌:
踊れ 平成ペイン
跳舞吧 平成
Pain
あなたと行くのさ この道の行く末を
和你一起走著 這道路的終點
照らせ 平成ペイン
閃耀吧 平成
Pain
この暗闇に目が慣れているのは僕らさ
眼睛已經習慣這黑暗的就是我們啊
聽著聽著讓我想到,現在也走在黑暗中的我們這個世代。
我的人生不算是很順利,但我也絕對不敢把自己和不幸相提並論,事實上我覺得我非常非常幸運。可是這並無法抹滅在我們的人生中,遭遇到的困難會比上個世代多更多。我們有徐總裁這種扯後腿的,有各種老屁股,看看精美的KMT和資進黨。只是,即使我們明白眼前的道路一片黑暗,但我們畢竟習慣了不是嗎XD。所以就在黑暗中,努力閃耀發光吧。
希望有朝一日,我們的昭和世代也願意像MV那樣,和平成世代一起跳舞。
-------------------------------------
Ayana是湘南據點的KPOP舞蹈團體CHAMMY團員之一,Youtube留言各種讚嘆XD。
go!go!vanillas 從研究所偶然聽到,到現在也有漸漸長大的感覺。
雖然曲風好像搞笑團體一樣、但是被鈴木さん(打工的同事)說全然格好良くない(一點都不帥)的他們也是很溫柔的呢。
對了XD,這首MV發布的時間是日本的國定假日昭和の日(4/29)。
原本是昭和天皇的生日,在昭和天皇在位期間以天皇誕生日做為國定假日。因為剛好在五月初有另外的國定假日會形成黃金周,昭和天皇駕崩以後為了維持黃金周的存在而改稱保留下來。
話說日本的國定假日目前還在增加中(反觀...),有機會再來說說XD。
留言
張貼留言